Названия частей строение руки на английском

Повторите английские названия частей тела и выучите 10 забавных «телесных» идиом. А вы уже знаете, как на английском называется обратная сторона колена?..

129/строение руки человека с названиями

Сегодня у нас вдвойне важная тема: мы изучаем английский и изучаем себя. Представьте ситуацию: вы в заграничной поездке вдруг почувствовали себя неважно, переводчика рядом нет.

Знание названий частей тела на английском, ни много ни мало, может спасти вам здоровье, а то и жизнь: вы сможете объясниться с медицинским персоналом, рассказать, где и что у вас болит и получить адекватную помощь.

Не претендуя на полноту справочника по анатомии Г. Грея, мы приведем лишь названия основных частей тела и его органов (хотя известно, что только скелет человека состоит более чем из 200 костей, и каждая имеет свое название):

Скелет человека

  • bone — кость
  • jaw [‘ʤɔ:] — челюсть
  • joint — сустав
  • rib — ребро
  • skeleton — скелет
  • skull — череп
  • spine — позвоночник

Органы человека

  • brain — мозг
  • gallbladder — желчный пузырь
  • heart [‘hɑ:t] — сердце
  • kidney — почка
  • large intestine / colon — толстый кишечник
  • liver [‘livə] — печень
  • lungs — легкие
  • pancreas [‘pæŋkriəs] — поджелудочная железа
  • skin — кожа
  • small intestines [in’testins] — тонкий кишечник
  • spinal chord — спинной мозг
  • spleen — селезенка
  • stomach [‘stʌmək] — желудок
  • urinal bladder — мочевой пузырь

Голова

  • cheek — щека
  • cheekbones — скулы
  • chin — подбородок
  • ear — ухо
  • eye [‘aɪ] — глаз
  • eyebrow / brow [braʊ] — бровь
  • eyelid / lid — веко
  • eyelash / lash — ресница
  • forehead [‘fɔrɪd] (BrE) / [for’hed] (AmE) — лоб
  • hair — волос, волосы
  • head — голова
  • iris — радужная оболочка глаза
  • lip — губа
  • mouth — рот
  • nape, back of the head — затылок
  • nose — нос
  • nostril — ноздря
  • pupil — зрачок
  • tongue [‘tʌŋ] — язык
  • tooth (мнч.: teeth ) — зуб(ы)

Туловище

  • back — спина
  • belly — живот
  • breast — грудь (грудная железа)
  • buttocks — ягодицы
  • chest — грудь (грудная клетка)
  • genitals — половые органы
  • navel [‘neɪvl] / belly button — пуп, пупок
  • neck — шея
  • pelvis — таз
  • shoulder — плечо
  • waist — талия

Руки

  • arm — рука (от кисти до плеча)
  • armpit — подмышка
  • elbow — локоть
  • hand — рука (кисть)
  • finger — палец (руки)
  • thumb [‘θʌm] — большой палец руки
  • index finger — указательный палец руки
  • middle finger — средний палец руки
  • ring finger — безымянный палец руки
  • little finger — мизинец, маленький палец руки
  • fist — кулак
  • knuckle [‘nʌkl] — сустав пальца
  • nail — ноготь
  • palm — ладонь
  • wrist — запястье

Ноги

  • ankle [‘æŋkl] — лодыжка
  • calf [‘kɑ:f] (множественное число: calves) — икра (ноги)
  • heel — пятка
  • hip — бедро, бок (наружная сторона таза и верхней части ноги)
  • foot (мн. ч.: feet ) — ступня, нога (ниже щиколотки)
  • knee [‘ni:] — колено
  • leg — нога (от бедра до ступни)
  • thigh [‘θaɪ] — бедро (от таза до колена)
  • toe [‘təu] — палец ноги
  • big toe — большой палец ноги
  • little toe — мизинец ноги
  • shin / shank — голень

Кровеносная, нервная система

  • artery — артерия
  • blood [‘blʌd] — кровь
  • nerve [nɜːv] — нерв
  • vein [veɪn]  — вена
  • vessel — (кровеносный) сосуд

 

Да, тема ответственная и серьезная. Но чтобы наша статья не вышла слишком сухой, внесем в нее свежую нотку английского сленга. Перед вами 10 самых популярных разговорных идиом, посвященных частям тела (сленг хоть и остроумен, но беспощаден, главное — ничему не удивляйтесь):

1. Muffin top — «верхушка маффина»

Складки жира в районе талии, выступающие из слишком узких юбок и брюк наподобие пышной, выпирающей из формы верхушки маффина. Особенно характерны для любительниц джинсов с низкой посадкой, которые не только не скрывают, а даже подчеркивают лишние килограммы.

2. Saddle bags — «седельные мешки»

Изначально, седельными мешками или подседельными сумками назывались мешки или тюки, свисающие на бока лошади по обе стороны от седла. В данном контексте речь идет об излишне пышных бедрах: в русском обиходе мы изобретательно называем такие бедра «галифе».

3. Bat wings или bingo wings — «крылья летучей мыши», «крылья Бинго»

Дряблые свисающие мышцы предплечья (как правило, у пожилых людей), которые при энергичных движениях рук колышутся, напоминая некоторым досужим шутникам крылья летучей мыши. Причем здесь «Бинго»? Это традиционная игра в домах престарелых, и победители, радуясь, размахивают поднятыми руками, демонстрируя bingo wings.

4. Moobs (man boobs) — «мужская грудь»

Комбинация слов man («мужской(ая)») и boobs (сл. «женская грудь»). Эта «часть тела» появляется при избыточном весе у мужчин.

5. Spare tire/tyre, donut — «запасное колесо» вокруг талии

Spare tire [‘spɛː ˈtʌɪə] (AmE) или spare tyre (BrE) означает валик жира вокруг талии, похожий на надутую автомобильную шину. Эту же «часть тела» называют donut, «пончик» (а по-русски это называется «спасательный круг на талии»).

6. Beer belly, pot belly — «пивной животик», «живот горшком»

Выражение, ставшее интернациональным. Такой животик, впрочем, может образоваться не только от злоупотребления пивом, но и от увлечения сладким. Pot belly (pot — «горшок») — еще одно определение этой «выдающейся» части тела.

7. Love handles — «бока»

Речь идет о жировых отложениях в тазовой области сзади (чуть выше, чем saddle bags). Слово loveизвестно всем, слово handles означает «ручки, рукоятки»; перевод додумайте сами.

8. Chubby cheeks — пухлые щеки

Chubby означает «полный, пухлый, упитанный». Пухленькие щечки, особенно у детей, могут быть очень милыми, не правда ли?

9. Stovepipe legs — полные ноги

Идиома stovepipe [ˈstəʊvpʌɪp] legs описывает массивные полные ноги, напоминающие трубы дымохода (stovepipe — «дымоход, дымовая труба»).

10. Cankle = calf + ankle (икра + лодыжка)

«Исчезновение» лодыжки в результате ожирения: икры как бы сразу переходят в ступни. Слово образовалось в результате слияния английских слов calf и ankle.

Надеемся, вы не только усвоили важную информацию, но и немного развлеклись. А какие «телесные» идиомы известны вам? Ждем ваших ответов в комментариях.

И последнее: обратная сторона колена не имеет названия ни на одном языке мира.

Источник: https://skyeng.ru/articles/nazvaniya-chastej-chelovecheskogo-tela-na-anglijskom

Ссылка на основную публикацию